Green Dayがトランプ次期大統領をMVで批判、『Rock Against Trump』のリリースも時間の問題でしょうか。

burning photo

今月 20 日に大統領に就任するトランプ氏ですが、キング牧師の誕生日を祝う祝日に因んだツイートをしたら、「じゃあ差別発言すんなよレイシストが」的な批判が殺到、期せずして大炎上して話題沸騰、鋼の心臓を持つ本人は全然堪えてないどころかフォロワー増えてニンマリしているんだろうなぁ、ていうか普通のことを言っても話題になるので、一般人からすると毎日ネタを供給してくれるので生活に潤いが出て楽しみな反面、こんなんでアメリカは大丈夫なのか心配です(たぶん大丈夫じゃないと思う)。

そしてこの度、パンクバンド Green Day が、去年リリースしたアルバム『Revolution Radio』に収録されている『Troubled Times』に乗せてトランプを批判するミュージックビデオを公開しました。

On Martin Luther King Jr. day, Green Day honored the civil rights leader as well as criticized Donald Trump in their lyric video for "Troubled Times."

On Martin Luther King Jr. day, Green Day honored the civil rights leader as well as criticized President-elect Donald Trump in their new lyric video for “Troubled Times,” a track off their recent Revolution Radio.

(マーティン・ルーサー・キング・ジュニアの日、Green Day は公民権運動のリーダーを賞賛しただけでなく、直近にリリースされた『Revolution Radio』のトラック『Troubled Times』の新しいリリックビデオで、ドナルド・トランプ次期大統領を批判した。)

Watch Green Day’s Trump-Trashing ‘Troubled Times’ Video – Rolling Stone

トランプのこの嫌われっぷりは、

息子ブッシュ以上ですね。就任前からこんなに批判される大統領っていないですよね。9.11 テロ後にアフガニスタンやイラクに突っ込んでいってから批判されたブッシュと違って、就任前どころか選挙期間中から(!)の言動で既に最大限にボロクソにディスられて、しかもそれに萎縮するとか就任が近づいてきたらだんだんポジショントークが増えてきておとなしくなるとかいうことは全くなく、勢いは衰えを知りません。アクセル全開です。

『Rock Against Trump』がリリースされるのは時間の問題でしょう。もうボリューム第何弾まで出るのか楽しみにする段階です。息子ブッシュの時は第 2 弾まで出たようですね。

このアクセル全開トランプ節で、アメリカのためにガンガン他国とやりあうのでしょうから、アメリカの政治家としては最高だと思います。チキンの我が国としては脅威です。

ここは、Rock Against Trump を始めとした抵抗勢力に頑張ってもらって、トランプの勢いを少しでも削いでもらいたいものです。アメリカ国民以外と利害が一致している Green Day がんばれ。たぶん地球のためでもあるはず。

ちなみに、動画の曲の歌詞は以下のとおりです。

What good is love and peace on earth?
When it’s exclusive?
Where’s the truth in the written word?
If no one reads it
A new day dawning
Comes without warning
So don’t blink twice

We live in troubled times
We live in troubled times

What part of history we learned
When it’s repeated
Some things will never overcome
If we don’t seek it
The world stops turning
Paradise burning
So don’t think twice

We live in troubled times
We live in troubled times
We live in troubled times

We run for cover
Like a skyscraper’s falling down
Then I wander like a troubled mind

What good is love and peace on earth?
When it’s exclusive
Where’s the truth in the written word?
If no one reads it
A new day dawning
Comes without warning
So don’t look twice

We live in troubled times

(以下和訳(グーグル翻訳丸投げ))

地球上の愛と平和は何が良いのでしょうか?
排他的なときは?
書かれた言葉の真理はどこですか?
誰もそれを読まない場合
新しい日が誕生
警告なしに来る
だから二度点滅しないでください

我々は厄介な時代に生きている
我々は厄介な時代に生きている

私たちが学んだ歴史のどの部分
それが繰り返されるとき
いくつかのことは決して克服されません
私たちがそれを求めないなら
世界が変わるのを止める
パラダイス・バーニング
だから二度考えないで

我々は厄介な時代に生きている
我々は厄介な時代に生きている
我々は厄介な時代に生きている

我々はカバーのために走る
超高層ビルの落下のように
それから私は悩ましい心のようにさまよいます

地球上の愛と平和は何が良いのでしょうか?
それが排他的なとき
書かれた言葉の真理はどこですか?
誰もそれを読まない場合
新しい日が誕生
警告なしに来る
だから二度見てはいけない

我々は厄介な時代に生きている

シェアする!

フォローする!

ブログランキング参加中!
ブログランキング参加中!
ブログランキング・にほんブログ村へ